忍者ブログ
Admin*Write*Comment
ひそひ草
[428]  [427]  [426]  [425]  [424]  [423]  [422]  [421]  [420]  [419]  [418
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 J-popが好きでJ-popを聴きながら日本語覚えたという韓国人の友人に
”私だって韓国語覚えたい!”と訴えK-popの音源を色々貸してもらいました!

その子の趣味もあるだろうけど、
やっぱりラップ入りの歌が多いな~!(何かこの書き方妙にオバハンくさいな(笑))

BIGBANGとか日本の音楽番組で聞いても
別にいいなとか思わなかったのに、
韓国語の曲ばかりを聴いていると結構イイかも!と
思えてくるのが不思議!
まぁ、いいなと思った曲は韓国語の歌なので、日本では歌われてないようですが…。
(”OH!MY FRIEND”という曲)

なんか同じアジアだからか、日本の曲でもありそうなものもあれば、
昔南京町でアルバイトしてた時に聞いた中国の歌謡曲みたいなテイストの曲も
あったりして面白い。
…これはその子の趣味が幅広いってだけだと思いますが。
よくわかんないけど、嵐とかB'sとかパフュームとかの中に”川の流れのように”が入っているような
そんなごちゃまぜ感(笑)

手持ちの曲を片っ端から貸してくれたようで、中には日本語の曲も混ざってたり。

あれ?日本語?っていうか、えっ?ちょっとコレタイトルなに?
と思ってみたら、ハングルで"エスカフローネ”!

エスカフローネ!!!懐かしいアニメ~!!!
すっごく気になってたけど我が家は電波入らなくて結局見てないんですよね…。

…っていうかやっぱりあんたアニメとか好きだったんだ!
いや~、そうじゃないかとちょっと思ってたんだけどね(ニヤリ)

日本に興味を持って、日本語を学んでいる人って
日本のアニメやゲームが好きな方が多いですよね~!!!
そこから日本語みたいに外国から見ると複雑怪奇な言葉を
モノにしちゃうんですから、本当にすごいなと思います。
みなさん偉すぎる!

よし!私は韓国語がんばるぞ!
今はまだ歌詞の中の一部の単語が聞き取れるぐらいだけど…。


ちなみに韓国語学習のために見ている韓流ドラマの中で
気になっていた言い回しをその子に確認したら、
「それは”さようでございまする”みたいな古い言い方だから、
現代のドラマを見た方がいい」
とのごもっとも過ぎる指摘をもらいました…。
やっぱりな…。そんな気はしてたんだけど…。
チョゴリの魅力に負けっぱなしだからな、私。

次は現代モノ見ようっと!

******************

拍手、ありがとうございます!!

島津さん

お久しぶりです!!!
魔王は1日ちょい限りのトップだったのに見ていただいてありがとうございます!
テンション上がってイラスト描いて、トップに置いたものの、
我ながら怖かったので、すぐにトップから外してしまいました。
(サイトデザインとも合ってないし)
普段はどちらかというと明るい色合いのふわふわした絵が多いので、
ああいうシリアステイストのイラストは楽しかったです!

拍手[0回]

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
メール
URL
コメント
文字色
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
  • ABOUT
李花のオタ日記。気になったことにはツッコミを入れずにおれません。現在「FF5」「幻想水滸伝」「逆転裁判」のキャラトークを連載中。
  • カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
  • 最新CM
[01/30 李花]
[01/17 NONAME]
[01/08 NONAME]
[06/23 李花]
[06/23 まりまん]
  • 最新TB
  • プロフィール
HN:
李花
性別:
女性
  • バーコード
  • ブログ内検索
  • アクセス解析
  • カウンター
  • 忍者アナライズ
Copyright © ひそひ草 All Rights Reserved.*Powered by NinjaBlog
Graphics By R-C free web graphics*material by 工房たま素材館*Template by Kaie
忍者ブログ [PR]